Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4325Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > ʿĪsá b. ʿAbdullāh al-Ṭayālisī > Abū Nuʿaym al-Faḍl b. Dukayn > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah > Mūsá b. al-Mukhtār > Bilāl al-ʿAbsī > Ḥudhayfah b. al-Yamān > al-Nās Tafarraqūā

[Machine] On the night of the Confederates, there were only twelve men left with the Prophet ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ came to me while I was sitting in the cold and he said, "O son of Yemen, get up and go to the camp of the Confederates and see their situation." I said, "O Messenger of Allah, by the One who sent you with the truth, I only came to you out of shyness from you because of the cold." He said, "Go forward with determination, O son of Yemen, and the morning cold will not harm you until you come back to me." So I went to their camp and I found Abu Sufyan kindling a fire among a group of people who had separated from the Confederates. He continued, "When I sat among them, Abu Sufyan thought that someone had entered their camp who did not belong to them. So he told everyone to hold the hand of the person sitting next to them." I struck the hand of the person on my right with my hand and held his hand, then I struck the hand of the person on my left with my hand and held his hand. I remained with them for a while, then I stood up and went to the Messenger of Allah ﷺ who was standing in prayer. He motioned to me with his hand to come closer, so I approached. Then he motioned to me again to come closer, so I approached until he poured some of the cloth he was wearing on me while he was praying. When he finished his prayer, he said, "O son of Yemen, sit down. What is the news?" I said, "O Messenger of Allah, the people have separated from Abu Sufyan, and only a group remains who are kindling the fire. Allah has poured on them the like of the cold that He poured on us, but we hope for from Allah what they do not hope for."  

الحاكم:٤٣٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ بِلَالٍ الْعَبْسِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَنَّ النَّاسَ تَفَرَّقُوا

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةَ الْأَحْزَابِ فَلَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا جَاثِي مِنَ الْبَرْدِ وَقَالَ «يَا ابْنَ الْيَمَانِ قُمْ فَانْطَلِقْ إِلَى عَسْكَرِ الْأَحْزَابِ فَانْظُرْ إِلَى حَالِهِمْ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا قُمْتُ إِلَيْكَ إِلَّا حَيَاءً مِنْكَ مِنَ الْبَرْدِ قَالَ «فَابْرُزْ الْحَرَّةَ وَبَرْدَ الصُّبْحِ انْطَلِقْ يَا ابْنَ الْيَمَانِ وَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ مِنْ حَرٍّ وَلَا بَرْدٍ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَيَّ» قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَسْكَرِهِمْ فَوَجَدْتُ أَبَا سُفْيَانَ يُوقِدُ النَّارَ فِي عُصْبَةٍ حَوْلَهُ قَدْ تَفَرَّقَ الْأَحْزَابُ عَنْهُ قَالَ حَتَّى إِذَا جَلَسْتُ فِيهِمْ قَالَ فَحَسِبَ أَبُو سُفْيَانُ أَنَّهُ دَخَلَ فِيهِمْ مِنْ غَيْرِهِمْ قَالَ لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ قَالَ فَضَرَبْتُ بِيَدِي عَلَى الَّذِي عَنْ يَمِينِي وَأَخَذْتُ بِيَدِهِ ثُمَّ ضَرَبْتُ بِيَدِي عَلَى الَّذِي عَنْ يَسَارِي فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَلَبِثْتُ فِيهِمْ هُنَيَّةً ثُمَّ قُمْتُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِيَدِهِ أَنِ ادْنُ فَدَنَوْتُ ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيَّ أَيْضًا أَنِ ادْنُ فَدَنَوْتُ حَتَّى أَسْبَلَ عَلَيَّ مِنَ الثَّوْبِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ «ابْنَ الْيَمَانِ اقْعُدْ مَا الْخَبَرُ؟» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا عُصْبَةٌ تُوقِدُ النَّارَ قَدْ صَبَّ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الْبَرْدِ مِثْلَ الَّذِي صَبَّ عَلَيْنَا وَلَكِنَّا نَرْجُو مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُو  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح