Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3867Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad al-Ḥanẓalī > Abū Qilābah > Abū ʿĀṣim > Shabīb b. Shaybah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Ṭaʿām Dhā Ghuṣṣah al-Mzml 13

[Machine] "A thorn that is stuck in the throat does not go in nor come out." Regarding His saying: "covered in a tattered garment," [Al-Muzzammil 14], it means "the tattered garment that when you take something from it, another part of it follows, and the thimble is from the sand."  

الحاكم:٣٨٦٧أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ شَبِيبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {طَعَامًا ذَا غُصَّةٍ} [المزمل 13] قَالَ

«شَوْكًا يَأْخُذُ بِالْحَلْقِ لَا يَدْخُلُ وَلَا يَخْرُجُ» وَفِي قَوْلِهِ تَعَالَى {كَثِيبًا مَهِيلًا} [المزمل 14] قَالَ «الْمَهِيلُ الَّذِي إِذَا أَخَذْتَ مِنْهُ شَيْئًا تَبِعَكَ آخِرُهُ وَالْكَثِيبُ مِنَ الرَّمْلِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ شبيب بن شيبة ضعفوه