Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3832Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿUtbah b. Yaqẓān > ʿIkrimah

[Machine] About Ibn Abbas regarding the saying of Allah, the Almighty: "On the Day when Allah will not disgrace the Prophet and those who have believed with him, their light will proceed before them and on their right; they will say, "Our Lord, perfect for us our light" [Surah At-Tahrim 8]. He said, "There is no one among the monotheists who will not be given light on the Day of Resurrection. As for the hypocrites, their light will be extinguished, and the believer will fear the extinguishing of the hypocrite's light, thus he will say, "Our Lord, perfect for us our light."  

الحاكم:٣٨٣٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا عُتْبَةُ بْنُ يَقْظَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا} [التحريم 8] قَالَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْمُوَحِّدِينَ إِلَّا يُعْطَى نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَمَّا الْمُنَافِقُ فَيُطْفِئُ نُورَهُ وَالْمُؤْمِنُ مُشْفِقٌ مِمَّا رَأَى مِنْ إِطْفَاءِ نُورِ الْمُنَافِقِ فَهُوَ يَقُولُ {رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا} [التحريم 8]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» عتبة واه