Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3177Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Aḥmad b. Najdah al-Qurashī > Saʿīd b. Manṣūr > Ibn al-Mubārak > Muṣʿab b. Thābit > Dāwud b. Ṣāliḥ

[Machine] I heard Abu Huraira say, "During the time of the Prophet ﷺ , there was no campaign in which the soldiers would stay in a particular place, but there was waiting for the prayer after the prayer."  

الحاكم:٣١٧٧حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَا ابْنَ أَخِي هَلْ تَدْرِي فِي أَيِّ شَيْءٍ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا} [آل عمران 200] قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ «لَمْ يَكُنْ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ ﷺ غَزْوٌ يُرَابَطُ فِيهِ وَلَكِنِ انْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح