Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3152al-Shaykh Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Isrāʾīl

[Machine] Indeed, the Israelites inherited it (the disease of leprosy) from the women of the tribe, so it would stay with them overnight and they would have sores. Allah (SWT) then made it that they should not eat flesh with veins in it. The Jews made it forbidden, so the verse was revealed: "All food was lawful to the children of Israel except what Israel made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say: 'So bring the Torah and recite it, if you are truthful.'" [Surah Al-Imran: 93]. Indeed, this was before the revelation of the Torah.  

الحاكم:٣١٥٢حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ إِسْرَائِيلَ أَخَذَهُ عِرْقُ النَّسَا فَكَانَ يَبِيتُ وَلَهُ زُقَاءٌ قَالَ فَجَعَلَ إِنْ شَفَاهُ اللَّهُ أَنْ لَا يَأْكُلَ لَحْمًا فِيهِ عُرُوقٌ قَالَ فَحَرَّمَتْهُ الْيَهُودُ فَنَزَلَتْ {كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأَتَوْا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ} [آل عمران 93] إِنَّ هَذَا كَانَ قَبْلَ التَّوْرَاةِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:3:93

All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, ˹O Muhammad˺, "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful."  

When the Jews said to the Prophet, ‘You claim that you follow the creed of Abraham, but Abraham did not eat camel’s meat nor drink its milk’, the following was revealed: All food was lawful to the Children of Israel save what Israel, Jacob, forbade for himself, namely, camels: when he was afflicted with sciatica (‘irq alnasā), he made a vow that if he were cured he would not eat of it again, and so it was forbidden him; before the Torah was revealed, which was after the time of Abraham, as it was not unlawful in his time, as they claimed. Say, to them: ‘Bring the Torah now, and recite it, so that the truth of what you say may become clear, if you are truthful’, in what you say; they were stupified and did not bring it ˹the Torah˺. God, exalted be He, then said:
القرآن:٣:٩٣

كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ  

ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها: {كل الطعام كان حِلا} حلالا {لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل} يعقوب {على نفسه} وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه {من قبل أن تُنَزَّل التوراة} وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا {قل} لهم {فأتوا بالتوراة فاتلوها} ليتبين صدق قولكم {إن كنتم صادقين} فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى.