Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2972Abū Bakr Muḥammad b. Dāwud b. Sulaymān al-Zāhid > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. al-Junayd al-Mālikī Bi-al-Rrī > Sūwayd b. Saʿīd al-Anbārī > al-Walīd b. Jundub > Bakr b. Khunays > Muḥammad b. Saʿīd > ʿUbādah b. Nusay > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Saʾalt Muʿādh

[Machine] "According to the saying of Allah, the Almighty: 'It was not proper for us to take [anyone] as an ally' [Al-Furqan 18] or 'to take [anyone] as a protector' [Al-Furqan 18], I heard the Prophet ﷺ reciting [it] as 'to take [anyone] besides you' [Al-Furqan 18], with the accusative case of the letter 'nun'."  

الحاكم:٢٩٧٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الزَّاهِدُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ الْمَالِكِيُّ بِالرِّيِّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْبَارِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ جُنْدُبٍ ثنا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ سَأَلْتُ مُعَاذًا

عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {مَا كَانَ يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَّخِذَ} [الفرقان 18] أَوْ نَتَّخِدَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ {أَنْ نَتَّخِذَ مِنْ دُونِكَ} [الفرقان 18] بِنَصْبِ النُّونِ