Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2835al-Ḥākim Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ Fī Dhī al-Qaʿdah Sanah Thamān And Tisʿīn Wathalāth Miāʾah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Hāshim b. Yūnus al-ʿAṣṣār Bimiṣr > ʿAlī b. Maʿbad > Abū al-Malīḥ al-Raqqī > ʿAbd al-Malik b. Abū al-Qāsim > Um Kulthūm b. ʿUqbah > Kānat Taḥt al-Zubayr b. al-ʿAwwām Fakarihath Wakān Shadīd > al-Nisāʾ > Lilzzubayr Yā Abū ʿAbdullāh Rawwiḥnī Bitaṭlīqah > Wadhalik Ḥīn Wajadat al-Ṭalq > Wamā Yanfaʿuk > Uṭalliqak Taṭlīqah Wāḥidah Thum Urājiʿak > Innī Ajidunī Astarwiḥ > Dhalik > Faṭallaqahā Taṭlīqah Wāḥidah Thum Kharaj > Lijāriyatihā Aghliqī al-Abwāb > Fawaḍaʿat Jāriyah > Faʾatá al-Zubayr Fabushhir Bihā

[Machine] To Zubayr, O Abu Abdullah, take me back with a divorce", she said, and this was when she found out about the divorce. He said, "What good is it for me to divorce you with a single divorce, then take you back?" She said, "I find myself in need of that." He said, "So he divorced her with a single divorce, then he left and she said to her servant, "Close the doors." So she put a servant girl there. Then Zubayr came and he was given the good news. He said, "The daughter of my father, Mu'ayt, has plotted against me." Then he went out to the Prophet Muhammad ﷺ and informed him about it, so he made it clear to him."  

الحاكم:٢٨٣٥حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً فِي ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ ثَمَانٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ ثنا هَاشِمُ بْنُ يُونُسَ الْعَصَّارُ بِمِصْرَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ثنا أَبُو الْمَلِيحِ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ عُقْبَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَكَرِهَتْهُ وَكَانَ شَدِيدًا عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَتْ

لِلزُّبَيْرِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ رَوِّحْنِي بِتَطْلِيقَةٍ قَالَتْ وَذَلِكَ حِينَ وَجَدَتِ الطَّلْقَ قَالَ وَمَا يَنْفَعُكِ أَنْ أُطَلِّقَكِ تَطْلِيقَةً وَاحِدَةً ثُمَّ أُرَاجِعَكَ؟ قَالَتْ إِنِّي أَجِدُنِي أَسْتَرْوِحُ إِلَى ذَلِكَ قَالَ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً وَاحِدَةً ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَتْ لِجَارِيَتِهَا أَغْلِقِي الْأَبْوَابَ قَالَ فَوَضَعَتْ جَارِيَةً فَقَالَ فَأَتَى الزُّبَيْرُ فَبُشِّرَ بِهَا فَقَالَ مَكَرَتْ بِي ابْنَةُ أَبِي مُعَيْطٍ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ «فَأَبَانَهَا مِنْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَأَبُو الْمَلِيحِ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَغَيْرُ مُتَّهَمٍ بِالْوَضْعِ فَإِنَّهُ إِمَامُ أَهْلِ الْجَزِيرَةِ فِي عَصْرِهِ وَأُمُّ كُلْثُومٍ هِيَ ابْنَةُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَهِيَ الَّتِي يَرْوِي عَنْهَا ابْنُهَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ بِالْكَذَّابِ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ صحيح غريب