Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2471Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ghasīl > al-ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father > Ḥamzah b. Abū Usayd al-Sāʿidī from his father > Lammā al-Taqaynā Naḥn And al-Qawm Yawm Badr

[Machine] Abu said: When we met the people on the day of Badr, the Messenger of Allah ﷺ said to us, "If they throw at you with stones, then throw with nobility and excel in your nobility."  

الحاكم:٢٤٧١أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ

عَنْ أَبِيهِ قَالَا لَمَّا الْتَقَيْنَا نَحْنُ وَالْقَوْمُ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا كَثَبُوكُمْ فَارْمُوا بِالنَّبْلِ وَاسْتَبْقُوا نَبْلَكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ أخرجه البخاري وهو على شرط مسلم أيضا

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad
abudawud:2663Aḥmad b. Sinān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. al-Ghasīl > Ḥamzah b. Abū Usayd from his father

Abu Usaid reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying to us at the battle of Badr when he drew up in rows. When they came near you, shoot arrows at them, but do not use all your arrows.  

أبو داود:٢٦٦٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ اصْطَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ إِذَا أَكْثَبُوكُمْ يَعْنِي إِذَا غَشُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ وَاسْتَبْقُوا نَبْلَكُمْ  

ahmad:16060Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ghasīl > ʿAbbās b. Sahl or Ḥamzah b. Abū Usayd from his father > Lammā al-Taqaynā Naḥn And al-Qawm Yawm Badr

[Machine] "When we met with the enemy on the day of Badr, the Messenger of Allah ﷺ said, 'On that day, when they deceive you, that is, when they try to deceive you, throw them with stones.' And I saw him saying, 'And compete with each other in throwing stones.'"  

أحمد:١٦٠٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ أَوْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا الْتَقَيْنَا نَحْنُ وَالْقَوْمُ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ لَنَا إِذَا كَثَبُوكُمْ يَعْنِي غَشُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ وَأُرَاهُ قَالَ وَاسْتَبْقُوا نَبْلَكُمْ