Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1613Abū Bakr Muḥammad b. Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah And ʾAbū Saʿīd Ismāʿīl b. Aḥmad al-Tājir > ʿAlī b. al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Bajalī > ʿAlī b. Saʿīd b. Masrūq al-Kindī > Ibn Abū Zāʾidah > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

[Machine] From the prophet ﷺ regarding his saying, "And [due] to Allah from the people is a pilgrimage to the House - for whoever is able to find thereto a way" [Al Imran 97]. It was said, "O Messenger of Allah, what is the way?" He said, "Provision and means of transportation."  

الحاكم:١٦١٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ وَأَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ التَّاجِرُ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَجَلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران 97] قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا السَّبِيلُ؟ قَالَ «الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ تَابَعَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ سَعِيدًا عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ قَتَادَةَ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:1614Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl b. Ḥamdawayh al-Faqīh Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > Abū Qatādah > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the saying of Allah, "Whoever is able to find a way [to perform Hajj]/[to reach it]" [Surah Al-Imran 97]. So, it was said, "What is the way?" He said, "Provisions and a means of transportation."  

الحاكم:١٦١٤حَدَّثَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو قَتَادَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ {مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران 97] فَقِيلَ مَا السَّبِيلُ؟ قَالَ «الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
suyuti:2-616bʿUmar Fiá Qawlih Man Āstaṭāʿ Ilayh Sabīl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٦١٦b

"عَنْ عُمَرَ فِى قَوْلِهِ: {مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} قَالَ: الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ".  

[ش] ابن أبى شيبة وابن جرير