Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:491Ibn ʿWn > Lī Ibn Sīryn > Zyd b. Thābt Arādinī Mrwān b. al-Ḥakam / Amīr > al-Madīnah n Uktibah Shayʾ > Falam Afʿal > Fajaʿal Sitr Bayn Majlisih Wabayn Baqiyyah Dārih

[Machine] "So he set up a curtain between his council and the rest of his house." They said, "Therefore, his companions used to enter upon him and discuss matters in that place. Then Marwan came to his companions and said, 'I see nothing except that we have been deceived.' Then he approached me and I said, 'And what is that?' He said, 'I see nothing except that we have deceived you.' I said, 'And what is that?' He said, 'We have appointed a man who sits behind this curtain and writes down what you dictate and what you say.'"  

الدارمي:٤٩١قَالَ ابْنُ عوْنٍ قَالَ لِي ابْنُ سِيرينَ عنْ زيْدِ بْنِ ثابتٍ أَرَادِنِي مرْوانُ بْنُ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْمَدِينَةِ أنْ أُكْتِبَهُ شَيْئًا قَالَ «فَلَمْ أَفْعَلْ» قَالَ

«فَجَعَلَ سِتْرًا بَيْنَ مَجْلِسِهِ وَبَيْنَ بَقِيَّةِ دَارِهِ» قَالَ فَكَانَ أَصْحَابُهُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِ وَيَتَحَدَّثُونَ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَأَقْبَلَ مَرْوَانُ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أُرَانَا إِلَّا قَدْ خُنَّاهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ قَالَ قُلْتُ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ مَا أُرَانَا إِلَّا قَدْ خُنَّاكَ قَالَ قُلتُ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ إِنَّا أَمَرْناَ رَجُلًا يَقْعُدُ خَلْفَ هَذَا السِّتْرِ فَيَكْتُبَ مَا تُفْتِي هَؤُلَاءِ وَمَا تَقُولُ