Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:3469Abū Zayd Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Abū al-Ḥasan Muhājir > Jāʾ a man Zaman Ziyād > al-Kūfah Fasamiʿtuh

[Machine] A man named Ziyad came to Kufa, and I heard him say that he was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey. He said, "My knee would touch or come into contact with his knee." Then he heard a man reciting, "Say, O disbelievers" (Quran 109:1), and he said, "He is free from polytheism." And he heard another man reciting, "Say, He is Allah, the One" (Quran 112:1), and he said, "He will be forgiven."  

الدارمي:٣٤٦٩حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُهَاجِرٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ زَمَنَ زِيَادٍ إِلَى الْكُوفَةِ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ قَالَ وَرُكْبَتِي تُصِيبُ أَوْ تَمَسُّ رُكْبَتَهُ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ قَالَ «بَرِئَ مِنَ الشِّرْكِ» وَسَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ قَالَ «غُفِرَ لَهُ»