Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:102ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAṭāʾ > ʿĀmir > Ibn Masʿūd And Ḥudhayfah > Umā Kānā Jālisayn Fajāʾ a man Fasaʾalahumā > Shayʾ > Ibn Masʿūd Liḥudhayfah Liʾay Shayʾ Tará Yasʾalūnī > Hadhā > Yaʿlamūnah Thum Yatrukūnah Faʾaqbal Ilayh Ibn Masʿūd > Mā Saʾaltumūnā

[Machine] "Regarding something from the book of Allah, which we know, we inform you about it, or regarding a practice from the Prophet of Allah ﷺ , we inform you about it; we have no power over what you have created."  

الدارمي:١٠٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ أَنَّهُمَا كَانَا جَالِسَيْنِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَسَأَلَهُمَا عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ لِحُذَيْفَةَ لِأَيِّ شَيْءٍ تَرَى يَسْأَلُونِي عَنْ هَذَا؟ قَالَ يَعْلَمُونَهُ ثُمَّ يَتْرُكُونَهُ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ «مَا سَأَلْتُمُونَا

عَنْ شَيْءٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى نَعْلَمُهُ أَخْبَرْنَاكُمْ بِهِ أَوْ سُنَّةٍ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ أَخْبَرْنَاكُمْ بِهِ وَلَا طَاقَةَ لَنَا بِمَا أَحْدَثْتُمْ»