Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:7469Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

Allah's Prophet Solomon who had sixty wives, once said, "Tonight I will have sexual relation (sleep) with all my wives so that each of them will become pregnant and bring forth (a boy who will grow into) a cavalier and will fight in Allah's Cause." So he slept with his wives and none of them (conceived and) delivered (a child) except one who brought a half (body) boy (deformed). Allah's Prophet said, "If Solomon had said; 'If Allah Will,' then each of those women would have delivered a (would-be) cavalier to fight in Allah's Cause." (See Hadith No. 74 A, Vol. 4).  

البخاري:٧٤٦٩حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ لَهُ سِتُّونَ امْرَأَةً فَقَالَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى نِسَائِي فَلْتَحْمِلْنَ كُلُّ امْرَأَةٍ وَلْتَلِدْنَ فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَطَافَ عَلَى نِسَائِهِ فَمَا وَلَدَتْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَلَدَتْ شِقَّ غُلاَمٍ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ لَوْ كَانَ سُلَيْمَانُ اسْتَثْنَى لَحَمَلَتْ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ فَوَلَدَتْ فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Suyūṭī
muslim:1654aAbū al-Rabīʿ al-ʿAtakī And ʾAbū Kāmil al-Jaḥdarī Fuḍayl b. Ḥusayn Wa-al-Lafẓ Lʾabī al-Rabīʿ > Ḥammād Wahū Ibn Zayd > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

Salaryman had sixty wives and he said: I will visit each one of them every night, and every one of them will become pregnant and give birth to a male child who will be a horseman and fight in the cause of Allah. But (it so happened) that none of them became pregnant except one, but she gave birth to an incomplete child. Thereupon Messenger of Allah ﷺ said: Had he said Insha' Allah (if God so wills), then every one of them would have given birth to a child who would have been a horseman and fought in the cause of Allah  

مسلم:١٦٥٤aحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَاللَّفْظُ لأَبِي الرَّبِيعِ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ لِسُلَيْمَانَ سِتُّونَ امْرَأَةً فَقَالَ لأَطُوفَنَّ عَلَيْهِنَّ اللَّيْلَةَ فَتَحْمِلُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَتَلِدُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ وَاحِدَةٌ فَوَلَدَتْ نِصْفَ إِنْسَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كَانَ اسْتَثْنَى لَوَلَدَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ  

suyuti:6601a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٦٠١a

"إِنَّ سليمانَ بنَ دَاودَ كان لهُ أربعُ مائةِ امرأة، وَسِتُّمِائَةِ سَريَّةً، فقالَ يومًا: لأطوفَن الليلةَ على أَلف امرأة؛ فَتَحْمِلُ كُلُّ واحدة منهن بفارس يُجَاهِدُ في سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَمْ يَسْتَثْنِ، فَطَافَ عليهنًّ فَلم تَحْمِلْ واحدةٌ (مِنْهُنَّ إِلَّا امْرَأةٌ واحدةٌ جاءَت بشِقِّ إِنسانٍ، والذى نَفسِى بيده لو استثنى فقال: إِنَّ شاءَ اللَّه) لَوُلِدَ له ما قالَ: فُرْسانٌ، ولجاهدوا في سبيل اللَّه".  

الخطيب، ابن عساكر عن أَبى هريرة، وفيه اسحق ابن بشير كَذَّابٌ