Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:1003Aḥmad b. Yūnus > Zāʾidah > al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas

The Prophet ﷺ recited Qunut for one month (in the Fajr prayer) asking Allah to punish the tribes of Ral and Dhakwan.

البخاري:١٠٠٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ النَّبِيُّ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:4089Muslim > Hishām > Qatādah > Anas

Messenger of Allah ﷺ said Al-Qunut for one month after the posture of Bowing, invoking evil upon some 'Arab tribes.

البخاري:٤٠٨٩حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ

bukhari:4094Muḥammad > ʿAbdullāh > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas

The Prophet ﷺ said Al-Qunut after Bowing (i.e. Ar-Ruku') for one month, invoking evil upon (the tribes of) Ril and Dhakwan. He used to say, "Usaiya disobeyed Allah and His Apostle."

البخاري:٤٠٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

قَنَتَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَيَقُولُ عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

muslim:677cʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī And ʾAbū Kurayb Waʾisḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá Wa-al-Lafẓ Ibn Muʿādh > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Abū Mijlaz

The Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for a month in the dawn prayer after ruku' and invoked curse upon Ri'l, Dhakwan, and said that 'Usayya had disobeyed Allah and His Apostle ﷺ.

مسلم:٦٧٧جوَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى وَاللَّفْظُ لاِبْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَيَقُولُ عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

muslim:677hʿAmr al-Nāqid > al-Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for one month Invoking curse upon Ri'l, Dhakwan, 'Usayya. those who disobeyed Allah and His Messenger ﷺ.

مسلم:٦٧٧حوَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ

nasai:1070Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih).

النسائي:١٠٧٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

darimi:1812Abū Nuʿaym > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Fasting is a shield."' (Using translation from Nasāʾī 2224)

الدارمي:١٨١٢أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الصَّوْمُ جُنَّةٌ»

ahmad:12150Yaḥyá > Hishām > Qatādah > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ recited a supplication for a month after the bowing, invoking upon the living from the among the Arabs, then he left it.

أحمد:١٢١٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ

ahmad:12152Yaḥyá b. Saʿīd > al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)

أحمد:١٢١٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَقَالَ عُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:12849Wakīʿ > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to prolong a month by supplicating after the bowing (in prayer).

أحمد:١٢٨٤٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:13120Muʿādh b. Muʿādh Abū al-Muthanná > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)

أحمد:١٣١٢٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ

ahmad:13158Aswad > Abū Bakr > Ḥumayd > Anas

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ observed fasting for twenty days.

أحمد:١٣١٥٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِشْرِينَ يَوْمًا

ahmad:13265Abū Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)

أحمد:١٣٢٦٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:13274Abū Qaṭan > Hishām > Qatādah > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ would recite a supplication after the bowing in the prayer and would invoke against some of the living from the Arabs, then he would leave it.

أحمد:١٣٢٧٤حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ

ahmad:13280ʿUmar b. Saʿd > Sufyān > ʿĀṣim > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ fasted for a month.

أحمد:١٣٢٨٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا

ahmad:13724Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > Mūsá b. Anas b. Mālik from his father

[AI] It was narrated that the Prophet, ﷺ , observed a month praying against Rial, Zakhwan, and 'Usayyah, who disobeyed Allah and His Messenger.

أحمد:١٣٧٢٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:13725Aswad > Shuʿbah > Qatādaha > Anas

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for one month Invoking curse upon Ri'l, Dhakwan, 'Usayya. those who disobeyed Allah and His Messenger ﷺ. (Using translation from Muslim 677h)

أحمد:١٣٧٢٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَعَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو يَلْعَنُ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:13752Abū Nuʿaym > Hishām > Qatādah > Anas

The Messenger of Allah ﷺ said the Qunut for one month, supplicating against one of the 'Arab tribes, then he stopped doing that." (Using translation from Nasāʾī 1079)

أحمد:١٣٧٥٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ

ahmad:13951al-Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > Qatādah > Anas

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for one month Invoking curse upon Ri'l, Dhakwan, 'Usayya. those who disobeyed Allah and His Messenger ﷺ. (Using translation from Muslim 677h)

أحمد:١٣٩٥١حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ

ahmad:13952Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Shuʿbah > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ recited Qunut for one month (in the Fajr prayer) asking Allah to punish the tribes of Ral and Dhakwan. (Using translation from Bukhārī 1003)

أحمد:١٣٩٥٢حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي فُلَانٍ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ مَرْوَانُ يَعْنِي فَقُلْتُ لِأَنَسٍ قَنَتَ عُمَرُ؟ قَالَ عُمَرُ لَا

ahmad:14005Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Ḥanẓalah > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ supplicated for a month after the bowing.

أحمد:١٤٠٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:21534ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > ʿAbdullāh b. Yazīd b. al-Aqnaʿ > al-Aḥnaf b. Qays Qālabaynamā

My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)

أحمد:٢١٥٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَقْنَعِ عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَبَيْنَمَا أَنَا فِي حَلْقَةٍ إِذْ جَاءَ أَبُو ذَرٍّ فَجَعَلُوا يَفِرُّونَ مِنْهُ فَقُلْتُ لِمَ يَفِرُّ مِنْكَ النَّاسُ؟ قَالَ إِنِّي أَنْهَاهُمْ عَنِ الْكَنْزِ الَّذِي كَانَ يَنْهَاهُمْ

عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ibnhibban:1135ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿAlqamah ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah al-Madīnī > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1372)

ابن حبّان:١١٣٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ الْمَدِينِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ دُعَاءَ الْمَرْءِ فِي الصَّلَاةِ بِمَا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ يُفْسِدُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ

ibnhibban:1973Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram al-Bazzār > ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ And Yaḥyá al-Qaṭṭān > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)

ابن حبّان:١٩٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَيَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ رِعْلٍ وَذَكْوَانَ» وَقَالَ «عُصَيَّةٌ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»

ذِكْرُ قُنُوتِ الْمُصْطَفَى ﷺ فِي الصَّلَوَاتِ

ibnhibban:1982Abū Khalīfah > Musaddad > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ recited (Qinata) a Surah after the Rukoo, supplicating against certain people from the Arabs, then he stopped.

ابن حبّان:١٩٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ»

ذِكْرُ تَرْكِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْقُنُوتَ الَّذِي وَصَفْنَاهُ فِي صَلَاتِهِ

ibnhibban:1985al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad b. Musarhad > Yaḥyá > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ recited a Quranic verse after the bowing position in prayer and made supplications against certain individuals among the Arab tribes, and then he stopped.

ابن حبّان:١٩٨٥أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ وَيَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَلَقِّي الْمُشْتَرِي الْبُيُوعَ

ibnhibban:4958Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Taymī > Sulaymān > Abū ʿUthmān > Ibn Masʿūd

"The Messenger of Allah ﷺ forbade meeting traders on the way." (Using translation from Ibn Mājah 2179)

ابن حبّان:٤٩٥٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ هُوَ سُلَيْمَانُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ»

bazzar:8315
Translation not available.
البزّار:٨٣١٥وحَدَّثنا عُمَر بن الخطاب قَال حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قَال حَدَّثنا اللَّيْث عن مُحَمد بن عَجْلان عَنْ سُمَيّ عَن أبي صالح عَن أبي هُرَيرة

قال جاء الْفُقَرَاءُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

tabarani:9994ʿAbdān b. Aḥmad > Naṣr b. ʿAlī from my father > ʿAbd al-Malik b. Ḥusayn > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to spend thirty nights making supplications against the living of the Banu Sulaym, R'il, Dhakwan, and 'Usayyah, who had disobeyed Allah and His Messenger.

الطبراني:٩٩٩٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءَ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ وَرِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللهَ وَرَسُولَهُ»

tabarani:15591ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Ṣubayḥ > Muḥammad b. Sīrīn Dhakarūā ʿInd ʿImrān b. Ḥuṣayn al-Mayyit Yuʿadhhab Bibukāʾ al-Ḥay Faqālūā Kayf Yuʿadhhab Bibukāʾ al-Ḥay

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "."

الطبراني:١٥٥٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ صُبَيْحٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ذَكَرُوا عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ «§الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ» فَقَالُوا كَيْفَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ؟ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

nasai-kubra:661Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said Al-Qunut after Bowing (i.e. Ar-Ruku') for one month, invoking evil upon (the tribes of) Ril and Dhakwan. He used to say, "Usaiya disobeyed Allah and His Apostle." (Using translation from Bukhārī 4094)

الكبرى للنسائي:٦٦١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولِهِ»

bayhaqi:3322Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Daqīqī > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ stayed awake for one month at dawn, cursing Ri'l, Thaqwan, and 'Usayyah who disobeyed Allah and His Messenger. This narration is mentioned in the authentic hadith of Sulayman At-Taymi.

البيهقي:٣٣٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سُلَيْمَانُ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ فِي الْفَجْرِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَقَالَ عُصَيَّةُ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ