Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7067ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] He said to his son Abdullah, "When I die, do not accompany me mourning and do not light a fire. When you bury me, pour dirt on me and when you finish digging my grave, stay around my grave as much as it takes to slaughter a number of camels and divide their meat. For I will be kept company by you until I know what I will be returned to my Lord with." Abu Salih ibn Abi Tahir reported to us that my grandfather Yahya ibn Mansur informed him that Ahmad ibn Salamah informed us that Ishaq ibn Mansur informed us that Abu Asim reported to me that Haywah ibn Shuraigh informed me that Yazid ibn Abi Habib informed me from Ibn Shimasa al-Mahri that he said: "We attended Amr ibn Al-Aas while he was in the process of dying, and he mentioned it."  

البيهقي:٧٠٦٧وَرُوِّينَا عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ

أَنَّهُ قَالَ لِابْنِهِ عَبْدِ اللهِ فَإِذَا مِتُّ فَلَا تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلَا نَارٌ فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَسُنُّوا عَلَيَّ التُّرَابَ سَنًّا فَإِذَا فَرَغْتُمْ مِنْ قَبْرِي فَامْكُثُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُورٌ وَيُقَسَّمُ لَحْمُهَا؛ فَإِنِّي أَسْتَأْنِسُ بِكُمْ حَتَّى أَعْلَمَ مَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ أنبأ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ حَضَرْنَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَهُوَ فِي سِيَاقَةِ الْمَوْتِ فَذَكَرَهُ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ