Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7023Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Ḥajjāj > Ḥammād > Abū Muḥammad b. Maʿbad b. Abū Qatādah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ migrated and he started praying towards the Qiblah. When death approached him, he bequeathed one third of his wealth to the Messenger of Allah ﷺ to do with it as he pleased. He also said, "O Allah, make me face the Qiblah in my grave." The Prophet ﷺ came after a year and prayed upon him, and one third of his inheritance was returned to his son. This is how I found it in my book. The correct version is after a month. And Allah knows best. This is a message and we have been narrated it in this book from Abdul Aziz Al-Darawardi from Yahya bin Abdullah bin Abi Qatadah, reported consecutively without interruption.  

البيهقي:٧٠٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا حَجَّاجٌ ثنا حَمَّادٌ أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَعْرُورٍ كَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَكَانَ أَحَدَ السَّبْعِينَ النُّقَبَاءِ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ قَبْلَ

أَنْ يُهَاجِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَعَلَ يُصَلِّي نَحْوَ الْقِبْلَةِ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ أَوْصَى بِثُلُثِ مَالِهِ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ يَضَعُهُ حَيْثُ شَاءَ وَقَالَ وَجِّهُونِي فِي قَبْرِي نَحْوَ الْقِبْلَةِ فَقَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ سَنَةٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَرَدَّ ثُلُثَ مِيرَاثِهِ عَلَى وَلَدِهِ هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي وَالصَّوَابُ بَعْدَ شَهْرٍ وَاللهُ أَعْلَمُ وَهَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِي هَذَا الْكِتَابِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ مَوْصُولًا دُونَ التَّأْقِيتِ