Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5256Biḥadīth Abū Isḥāq Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Bāqillānī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn al-Awdī > Shahidt ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Ḥīn Ṭuʿin > Atāh Abū Luʾluʾah / Laʿallah Yusawwī al-Ṣufūf Faṭaʿanah Waṭaʿan Āthnay ʿAshar a man > Faʾanā Raʾayt ʿUmar Bāsiṭ Yadah Wahū > Adrikūā

[Machine] "So I saw Umar stretching out his hand and saying, 'Catch the dog, for it has killed me.' Then a man came from behind him and grabbed him. Umar was carried to his house, and a doctor came to him and said, 'Which drink do you prefer?' He said, 'Nabidh (a non-alcoholic beverage made from dates).' So he was given Nabidh to drink, and one of his wounds discharged pus. He said, 'This is the pus of blood.' Then he was given milk to drink, and he said, 'Wash, O Amir al-Mu'minin (Commander of the Believers), with what you were advised.' By Allah, I do not see you dying except as a martyr!' And K'ab came to him and said, 'Did I not tell you that you will not die except as a martyr, while you were asking me where I am and I am in the Arabian Peninsula?' So a man said, 'Perform the prayer, O servants of Allah. The sun is about to rise.' They rushed until they brought 'Abdul Rahman ibn 'Awf forward, and he recited the shortest two Surahs in the Quran, 'Al-Asr' and 'Inna Ataina Ka Al-Kawthar' (indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar). This is what Abu Ishaq said, and this is also."  

البيهقي:٥٢٥٦أَخْبَرَنَا بِحَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْبَاقِلَّانِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ حِينَ طُعِنَ قَالَ أَتَاهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ وَهُوَ لَعَلَّهُ يُسَوِّي الصُّفُوفَ فَطَعَنَهُ وَطَعَنَ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا قَالَ

فَأَنَا رَأَيْتُ عُمَرَ ؓ بَاسِطًا يَدَهُ وَهُوَ يَقُولُ أَدْرِكُوا الْكَلْبَ فَقَدْ قَتَلَنِي فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ وَرَائِهِ فَأَخَذَهُ قَالَ فَحُمِلَ عُمَرُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَأَتَاهُ الطَّبِيبُ فَقَالَ أِيُّ الشَّرَابِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ فَقَالَ النَّبِيذُ قَالَ فَدُعِيَ بِالنَّبِيذِ فَشَرِبَ مِنْهُ فَخَرَجَ مِنْ إِحْدَى طَعَنَاتِهِ فَقَالَ إِنَّمَا هَذَا الصَّدِيدُ صَدِيدُ الدَّمِ قَالَ فَدُعِيَ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ فَقَالَ أَوْصِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا كُنْتَ مُوصِيًا بِهِ فَوَاللهِ مَا أَرَاكَ تُمْسِي وَأَتَاهُ كَعْبٌ فَقَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ لَا تَمُوتُ إِلَّا شَهِيدًا وَأَنْتَ تَقُولُ مِنْ أَيْنَ وَأَنَا فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ؟ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ الصَّلَاةَ عِبَادَ اللهِ قَدْ كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ قَالَ فَتَدَافَعُوا حَتَّى قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَقَرَأَ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ فِي الْقُرْآنِ الْعَصْرِ وَإِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ كَذَلِكَ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَكَذَا  

رَوَاهُ مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرُوِّينَاهُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ شَبِيهًا بِرِوَايَةِ حُصَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ وَحُصَيْنٌ أَحْسَنُ سِيَاقَةً لِلْحَدِيثِ مِنْ غَيْرِهِ وَقَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَهُوَ يُشْبِهُهُ أَنْ يَكُونَ أَحْفَظَ وَقَدْ رُوِّينَا الِاسْتِخْلَافَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فِي وَقْتٍ آخَرَ