Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4783Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Bilāl al-Bazzāz > Abū al-Azhar > Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ > Muḥammad b. al-Munkadir > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān > Laʾaghliban > al-Maqām al-Laylah Fasabaqt Ilayh Fabaynamā > Qāʾim Uṣallī Idhā a man And Ḍaʿ Yadah > Ẓahrī > Fanaẓart Faʾidhā

[Machine] I said, "I will surpass everyone in the night prayer tonight." So I went ahead of them. While I was standing and praying, suddenly someone placed his hand on my back. I looked and saw it was Uthman ibn Affan, who was the Amir (leader) at that time. So I stepped aside. He stood and began reciting the Qur'an until he finished it, then he performed a bowing (rak'ah) and sat down, recited the testimony of faith, and greeted in a single bowing (rak'ah) without adding extra. When he finished, I said, "O Amir al-Mu'minin (Commander of the Faithful), you only prayed one bowing (rak'ah)." He replied, "It is my odd (witr) prayer." And among them is Sa'd ibn Abi Waqqas.  

البيهقي:٤٧٨٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ

قُلْتُ لَأَغْلِبَنَّ عَلَى الْمَقَامِ اللَّيْلَةَ فَسَبَقْتُ إِلَيْهِ فَبَيْنَمَا أَنَا قَائِمٌ أُصَلِّي إِذَا رَجُلٌ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى ظَهْرِي قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرٌ فَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ فَقَامَ فَافْتَتَحَ الْقُرْآنَ حَتَّى فَرَغَ مِنْهُ ثُمَّ رَكَعَ وَجَلَسَ وَتَشَهَّدَ وَسَلَّمَ فِي رَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ لَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا صَلَّيْتَ رَكْعَةً قَالَ هِيَ وِتْرِي وَمِنْهُمْ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ؓ