Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4582Abū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAwf > Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Hārūn b. Riʾāb

[Machine] "I swear by Allah, I will not leave until I see whether he prefers to depart on an even rakah or an odd rakah." So when the man departed, he said to him, "O Abdullah, do you know whether you left on an even rakah or an odd rakah?" He replied, "No, I do not know, for Allah knows. Indeed, I heard my beloved, Abu Al-Qasim, peace and blessings be upon him, say, and he wept and then said, "Indeed, I heard my beloved, Abu Al-Qasim (PBUH), say, 'There is no servant who prostrates to Allah in a prostration except that Allah elevates him by it a level and removes from him a sin.' So Al-Ahnaf ibn Qais said, 'Who are you, may Allah have mercy on you?' He said, 'Abu Dhar.' So I restrained myself from what had happened to me in relation to him."  

البيهقي:٤٥٨٢أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ رِئَابٍ قَالَ دَخَلَ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مَسْجِدَ دِمَشْقٍ فَإِذَا بِرَجُلٍ يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَقَالَ

وَاللهِ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَنْظُرَ عَلَى شَفْعٍ يَنْصَرِفُ أَمْ عَلَى وِتْرٍ قَالَ فَلَمَّا انْصَرَفَ الرَّجُلُ قَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللهِ هَلْ تَدْرِي عَلَى شَفْعٍ انْصَرَفْتَ أَمَ عَلَى وِتْرٍ؟ قَالَ أَلَّا أَكُونَ أَدْرِي فَإِنَّ اللهَ يَدْرِي إِنِّي سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ وَسَلَامُهُ يَقُولُ ثُمَّ بَكَى ثُمَّ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً قَالَ فَقَالَ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ فَتَقَاصَرَتْ إِلَيَّ نَفْسِي مِمَّا وَقَعَ فِي نَفْسِي عَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī
ahmad:21452ʿAbd al-Razzāq > al-Awzāʿī > Hārūn b. Riʾāb > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] "I entered the Al-Aqsa Mosque and found a man who was constantly prostrating. I felt the urge to do the same. When he finished, I asked him, 'Do you know if you are leaving upon completion of a supererogatory act or an obligatory act?' He replied, 'I do not know, for Allah knows best.' Then he said, 'My beloved, Abu Al-Qasim ﷺ , informed me that whenever a servant prostrates to Allah, Allah elevates them in rank, removes a sin from them, and writes a good deed for them.' I asked, 'May Allah have mercy on you, please inform me of who you are.' He replied, 'I am Abu Dhar, the companion of the Messenger of Allah ﷺ .' Then he came closer to me."  

أحمد:٢١٤٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ رِئَابٍ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَوَجَدْتُ فِيهِ رَجُلًا يُكْثِرُ السُّجُودَ فَوَجَدْتُ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ أَتَدْرِي عَلَى شَفْعٍ انْصَرَفْتَ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ قَالَ إِنْ أَكُ لَا أَدْرِي فَإِنَّ اللهَ ﷻ يَدْرِي ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ ثُمَّ بَكَى ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ ثُمَّبَكَى ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً قَالَ قُلْتُ أَخْبِرْنِي مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ قَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَقَاصَرَتْ إِلَيَّ نَفْسِي  

darimi:1502Muḥammad b. Kathīr > al-Awzāʿī > Hārūn b. Riʾāb > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] I entered the mosque of Damascus and saw a man who was frequently performing bowing and prostration. I said to myself, "I will not leave until I see whether he moves to the next two cycles of prayer or continues with another one." When he finished, I said, "O Abdullah, did you move to the next two cycles of prayer or continue with another one?" He replied, "Truly, I do not know. But indeed, Allah knows." Then he said, "I have heard my beloved friend, Abu Al-Qasim ﷺ , say, 'Whenever a servant prostrates to Allah, Allah elevates him by a degree and removes a sin from him.'" I asked, "Who are you, may Allah have mercy on you?" He said, "I am Abu Dhar." At that moment, I lost consciousness.  

الدارمي:١٥٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَإِذَا رَجُلٌ يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قُلْتُ لَا أَخْرُجُ حَتَّى أَنْظُرَ أَيَدْرِي هَذَا عَلَى شَفْعٍ يَنْصَرِفُ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ فَلَمَّا فَرَغَ قُلْتُ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَعَلَى شَفْعٍ تَدْرِي انْصَرَفْتَ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ فَقَالَ إِنْ أَكُ لَا أَدْرِي فَإِنَّ اللَّهَ يَدْرِي ثُمَّ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً» قُلْتُ مَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللَّهُ؟ قَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ قَالَ فَتَقَاصَرَتْ إِلَيَّ نَفْسِي