Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4088Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Hāshimī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbbās b. ʿUthmān b. Shāfiʿ al-Shāfiʿī Bimakkah from my uncle > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > Abū ʿUrwah Maʿmar b. Rāshid > Ayyūb > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed his prayer while wearing his sandals, then he took them off. It was said to him, so he said, "Indeed, Jibreel came to me and informed me that there was impurity in them. So when you come to the mosque, look at your sandals. Whoever finds anything should wipe it off." Reported by Ishaq al-Hanzali from Abdur-Razzaq from Ma'mar from Ayyub from a man who narrated from Abu Sa'eed al-Khudri, and he said, "Impurity" and did not say "filthiness".  

البيهقي:٤٠٨٨أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ الشَّافِعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَمِّي ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ أَبِي عُرْوَةَ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي نَعْلَيْهِ ثُمَّ خَلَعَهُمَا فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ إِنَّ جَبْرَائِيلَ جَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا خَبَثًا فَإِذَا جِئْتُمُ الْمَسْجِدَ فَانْظُرُوا فِي نِعَالِكُمْ فَمَنْ وَجَدَ شَيْئًا فَلْيَحُكَّهُ وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَقَالَ قَذَرًا وَلَمْ يَقُلْ خَبَثًا