Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3273Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ

[Machine] "Have you ever thought, if I were to send you to some of the people of the city, would you go in just one garment? I said, no. He (the speaker) said, then is it not more fitting for Allah to beautify Himself than the people? Then he said, the Messenger of Allah ﷺ or Umar (may Allah be pleased with him) said, whoever has two garments, let him pray in them, and whoever has only one garment, let him wrap himself with it and not include the dressing of the Jews. Abu al-Hasan reported to us, who narrated from al-Hasan, who narrated from Yusuf, who narrated from Abu al-Rabi', who narrated from Hammad ibn Zaid, who narrated from Ayub, who narrated from Nafi', who said, I stayed with him (Abu Huraira) in the (caravan) fodder, and he mentioned the Hadith and said, the Messenger of Allah ﷺ or Umar (may Allah be pleased with him) said, let one of you pray in two garments, and if he finds only one garment, let him wrap himself with it and not include the dressing of the Jews. And it was narrated by Layth ibn Saad from Nafi' in the same way with doubt."  

البيهقي:٣٢٧٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ تَخَلَّفْتُ يَوْمًا فِي عَلَفِ الرِّكَابِ فَدَخَلَ عَلَيَّ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ لِي أَلَمْ تُكْسَ ثَوْبَيْنِ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ

أَرَأَيْتَ لَوْ بَعَثْتُكَ إِلَى بَعْضِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَكُنْتَ تَذْهَبُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ قُلْتُ لَا قَالَ فَاللهُ أَحَقُّ أَنْ يُتَجَمَّلَ لَهُ أَمِ النَّاسُ؟ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ قَالَ عُمَرُ مَنْ كَانَ لَهُ ثَوْبَانِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَتَّزِرْ بِهِ وَلَا يَشْتَمِلْ كَاشْتِمَالِ الْيَهُودِ 3274 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أنبأ الْحَسَنُ ثنا يُوسُفُ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ قَالَ احْتَبَسْتُ لَهُ فِي عَلَفِ الرِّكَابِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ قَالَ قَالَ عُمَرُ وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبَيْنِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا ثَوْبًا وَاحِدًا فَلْيَتَّزِرْ بِهِ وَلَا يَشْتَمِلْ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ هَكَذَا بِالشَّكِّ