Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:246[Chain 1] Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > ʿĀmir b. Shaqīq / Ibn Jamrah > Shaqīq b. Salamah > Raʾayt ʿUthmān Tawaḍḍaʾ Fadhakar al-Ḥadīth > Fakhallal Liḥyatah Thalāth Ḥīn Ghasal And Jhah Thum

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ do what you saw me do. Muhammad ibn Isma'il al-Bukhari informed me that he was asked about this hadeeth and he said, "It is good." He also said, "The best thing I have in Takhleet is the hadeeth of Uthman."  

البيهقي:٢٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنا إِسْرَائِيلُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أنا أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ يَعْنِي ابْنَ جَمْرَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ ثَلَاثًا حِينَ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَعَلَ الَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ بَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هُوَ حَسَنٌ وَقَالَ أَصَحُّ شَيْءٍ عِنْدِي فِي التَّخْلِيلِ حَدِيثُ عُثْمَانَ