Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:2427Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Ṭalḥah b. Muṣarrif > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Adorn the Quran with your voices.'' Abdullah said: "I had forgotten this word until Dahhak bin Mazahim reminded me of it," and in the narration of Abu Dawud, Shu'bah said: "I had forgotten this letter until Dahhak bin Mazahim reminded me of it."  

البيهقي:٢٤٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ أنبأ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَكُنْتُ نَسِيتُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ حَتَّى ذَكَّرَنِيهَا الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ فَنَسِيتُ هَذَا الْحَرْفَ حَتَّى ذَكَّرَنِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:2109Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Ṭalḥah b. Muṣarrif > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Make your voices beautiful when you recite Quran.'" (Using translation from Nasāʾī 1016)   

الحاكم:٢١٠٩فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ بِالطَّابَرَانِ وَأَبُو نَصْرٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى قَالَا ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَكُنْتُ نَسِيتُ هَذِهِ الْكَلِمَةِ حَتَّى ذَكَّرَنِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ  

قَالَ الْحَاكِمُ «قَدْ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ جَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ طَلْحَةَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذِهِ اللفظةَ» كُنْتُ نَسِيتُ «غَيْرُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَمُعَاذٍ الْعَنْبَرِيِّ»