Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:2142Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > al-Muqriʾ > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik > Zayd b. Thābit

[Machine] Then, he had suhoor (pre-dawn meal) with the Prophet Muhammad ﷺ . He said, "Then, I went out for prayer." Anas said, "I asked Zaid, 'How much time was there between that?' He said, 'About fifty or sixty verses.'"  

البيهقي:٢١٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا الْمُقْرِئُ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ تَسَحَّرَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى الصَّلَاةِ فَقَالَ أَنَسٌ قُلْتُ لِزَيْدٍ كَمْ كَانَ بَيْنَ ذَلِكَ؟ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ أَوْ سِتِّينَ آيَةً  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ عَنْ هَمَّامٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ زَيْدٍ أَنَّهُمْ تَسَحَّرُوا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ هَمَّامٍ بِمَعْنَاهُ