Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21170Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. ʿUmayr > Mūsá b. ʿĀmir > al-Walīd b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Busr b. ʿUbaydullāh al-Ḥaḍramī > Abū Idrīs al-Khawlānī > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Tabuk, and he was in a secluded place made of adobe. I sat in the courtyard of the secluded place and greeted him. He returned the greeting and said, "Enter, O Awf!" So I asked, "Should I eat all of it or just part of it?" He said, "Eat all of it." So I entered.  

البيهقي:٢١١٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرٍ ثنا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيَّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَهُوَ فِي خِبَاءٍ مِنْ أَدَمٍ فَجَلَسْتُ بِفِنَاءِ الْخِبَاءِ فَسَلَّمْتُ فَرَدَّ وَقَالَ ادْخُلْ يَا عَوْفُ فَقُلْتُ أَكُلِّي أَمْ بَعْضِي؟ قَالَ كُلُّكَ فَدَخَلْتُ 21171 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَهْ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ قَالَ إِنَّمَا قَالَ كُلِّي مِنْ صِغَرِ الْقُبَّةِ