Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20194Abū Muḥammad Janāḥ b. Nudhayr b. Janāḥ al-Qāḍī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharzah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abū Jaʿfar al-Rāzī > al-Rabīʿ b. Anas > Abū al-ʿĀliyah > Kānūā ʿInd ʿAbdullāh b. Masʿūd Fawaqaʿ Bayn a manayn Mā Yaqaʿ Bayn al-Nās Fawathab Kul Wāḥid Minhumā > Ṣāḥibih > Baʿḍuhum Alā Aqūm Fāmurahumā Bi-al-Maʿrūf And ʾAnhāhumā > al-Munkar > Baʿḍuhum ʿAlayk Nafsak In Allāh Taʿālá > Yā Ayyuhā al--Adhīn Āmanūā ʿAlaykum Anfusakum Lā Yaḍurrukum Man Ḍal Idhā Āhtadaytum al-Māʾdh 105 Fasamiʿahā Ibn Masʿūd > Lam Yajiʾ Taʾwīl Hadhih al-Āyah Baʿd

[Machine] The interpretation of this verse has not yet come. Indeed, the Qur'an was revealed when it was revealed, and there were verses whose interpretation came before they were revealed, and there were verses whose interpretation occurred after that day, and there are verses whose interpretation will occur at the Hour. And they have not mentioned anything about the Hour, and there are verses whose interpretation will occur after the Day of Reckoning, and Paradise and Hellfire. As long as your hearts are united and your desires are united, and you do not divide into factions and you do not taste harm from each other, then go ahead and continue. But when the hearts differ and desires differ and you divide into factions and taste harm from each other, then each person is responsible for themselves, and it is at that point that the interpretation comes.  

البيهقي:٢٠١٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ كَانُوا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَوَقَعَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ مَا يَقَعُ بَيْنَ النَّاسِ فَوَثَبَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَلَا أَقُومُ فَآمُرَهُمَا بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْهَاهُمَا عَنِ الْمُنْكَرِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَيْكَ نَفْسَكَ إِنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} [المائدة 105] فَسَمِعَهَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ

لَمْ يَجِئْ تَأْوِيلُ هَذِهِ الْآيَةِ بَعْدُ إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ حِينَ أُنْزِلَ وَكَانَ مِنْهُ آيٌ مَضَى تَأْوِيلُهُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ وَكَانَ مِنْهُ آيٌ وَقَعَ تَأْوِيلُهُ بَعْدَ الْيَوْمِ وَمِنْهُ آيٌ يَقَعُ تَأْوِيلُهُ عِنْدَ السَّاعَةِ وَمَا ذَكَرُوا مِنْ أَمْرِ السَّاعَةِ وَمِنْهُ آيٌ يَقَعُ تَأْوِيلُهُ بَعْدَ يَوْمِ الْحِسَابِ وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَمَا دَامَتْ قُلُوبُكُمْ وَاحِدَةً وَأَهْوَاؤُكُمْ وَاحِدَةً وَلَمْ تَلْبِسُوا شِيَعًا وَلَمْ يَذُقْ بَعْضُكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمُرُوا وَانْهَوْا فَإِذَا اخْتَلَفَتِ الْقُلُوبُ وَالْأَهْوَاءُ وَأُلْبِسْتُمْ شِيَعًا وَذَاقَ بَعْضُكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَامْرُؤٌ وَنَفْسُهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ جَاءَ تَأْوِيلُهَا