Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19896al-Sharīfān Abū al-Fatḥ Nāṣir b. al-Ḥusayn al-ʿUmarī And ʾAbū ʿAlī al-Ḥasan b. Ashʿath al-Qurashī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ > Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shaybān > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > a freed slave of Liʾabī Masʿūd

[Machine] And to deny what you used to know and to avoid deception, for the religion of Allah is one.  

البيهقي:١٩٨٩٦أَخْبَرَنَا الشَّرِيفَانِ أَبُو الْفَتْحِ نَاصِرُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُمَرِيُّ وَأَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَشْعَثَ الْقُرَشِيُّ قَالَا أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شَيْبَانُ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَوْلًى لِأَبِي مَسْعُودٍ قَالَ دَخَلَ أَبُو مَسْعُودٍ عَلَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ اعْهَدْ إِلِيَّ فَقَالَ لَهُ أَلَمْ يَأْتِكَ الْيَقِينُ؟ قَالَ بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّي قَالَ فَاعْلَمْ أَنَّ الضَّلَالَةَ حَقَّ الضَّلَالَةِ أَنْ تَعْرِفَ مَا كُنْتَ تُنْكِرُ

وَأَنْ تُنْكِرَ مَا كُنْتَ تَعْرِفُ وَإِيَّاكَ وَالتَّلَوُّنَ فَإِنَّ دِينَ اللهِ وَاحِدٌ