Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19870Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Ḥīrī Imlāʾ > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Abū Masarrah > al-Muqriʾ > Abū Ḥanīfah > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Mujāhid And ʿIkrimah > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said there is nothing that I obey Allah in which I am more quickly rewarded than maintaining good relations with relatives, and there is nothing that incurs punishment more quickly than severing family ties and committing perjury. They cause homes to be destroyed, as mentioned.  

البيهقي:١٩٨٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحِيرِيُّ إِمْلَاءً ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا الْمُقْرِئُ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ شَيْءٌ أُطِيعُ اللهَ فِيهِ أَعْجَلَ ثَوَابًا مِنْ صِلَةِ الرَّحِمِ وَلَيْسَ شَيْءٌ أَعْجَلَ عِقَابًا مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَالْيَمِينِ الْفَاجِرَةِ تَدَعُ الدِّيَارَ بَلَاقِعَ كَذَا  

رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ وَخَالَفَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ وَعَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ وَالْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ فَرَوَوْهُ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ عَنْ نَاصِحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَقِيلَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ بِالِإرْسَالِ