Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19715Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Burd > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] We used to raid and eat from the vessels of the polytheists and drink from their containers. Al-Shafi'i narrated from Harmala that she gave a Jewess a stolen sheep that she had branded on her arm, and the Prophet ﷺ ate from it, as did others. The Messenger of Allah ﷺ said, "The meal that I ate from the sheep has been recurring to me until now, and this is the moment when it cut my jugular vein."  

البيهقي:١٩٧١٥وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ بُرْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

كُنَّا نَغْزُو فَنَأْكُلُ فِي أَوْعِيَةِ الْمُشْرِكِينَ وَنَشْرَبُ فِي أَسْقِيَتِهِمْ قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ أَهْدَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَهُودِيَّةٌ شَاةً مَحْنُوذَةً سَمَّتْهَا فِي ذِرَاعِهَا فَأَكَلَ مِنْهَا هُوَ يَعْنِي وَغَيْرُهُ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا زَالَتِ الْأَكْلَةُ الَّتِي أَكَلْتُ مِنَ الشَّاةِ تُعَاوِدُنِي حَتَّى كَانَ هَذَا أَوَانَ قَطَعَتْ أَبْهَرِي