Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19688Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Abū Bakr / Ibn al-Munkadir > Saʾalat

[Machine] A woman from amongst us, Aisha, the wife of the Prophet ﷺ was asked about eating cheese, so she said, "If you don't eat it, give it to me, I will eat it."  

البيهقي:١٩٦٨٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَأَلَتِ

امْرَأَةٌ مِنَّا عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ أَكْلِ الْجُبْنِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ ؓ إِنْ لَمْ تَأْكُلِيهِ فَأَعْطِنِيهِ آكُلُ