Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19433Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Ghālib b. Ḥujrah > Milqām b. Talb from his father

[Machine] I accompanied the Messenger of Allah ﷺ and I did not hear any prohibition regarding the crawling creature of the earth. And if it is proven to be permissible, it does not indicate its prohibition. And whatever he did not hear and someone else heard, the ruling belongs to the one who heard it and not to him. We have been narrated from the Prophet ﷺ what indicates the prohibition of scorpions and snakes. Likewise, the same applies to what has a similar meaning, which the Arabs consider repulsive and do not eat except out of necessity. And Allah knows best.  

البيهقي:١٩٤٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا غَالِبُ بْنُ حُجْرَةَ حَدَّثَنِي مِلْقَامُ بْنُ تَلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمْ أَسْمَعْ لِحَشَرَةِ الْأَرْضِ تَحْرِيمًا وَهَذَا إِنْ صَحَّ لَمْ يَدُلَّ عَلَى الْإِبَاحَةِ وَمَا لَمْ يَسْمَعْهُ وَسَمِعَهُ غَيْرُهُ فَالْحُكْمُ لِلسَّامِعِ دُونَهُ وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَا دَلَّ عَلَى تَحْرِيمِ الْعَقْرَبِ وَالْحَيَّةِ فَكَذَلِكَ مَا فِي مَعْنَاهُمَا مِمَّا يَسْتَخْبِثُهُ الْعَرَبُ وَلَا تَأْكُلُهُ فِي غَيْرِ الضَّرُورَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ