Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19231Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Qābūs b. Abū Ẓabyān from his father > Qulnā

[Machine] "To Ibn Abbas, have you seen the contented and the disaffected? What are the contented and the disaffected? He said, as for the contented one, it is the one who is content with what you have sent to him in his home, and the disaffected one is the one who disapproves of you."  

البيهقي:١٩٢٣١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ الْهَرَوِيُّ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ قُلْنَا

لِابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَرَأَيْتَ الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ؟ مَا الْقَانِعُ وَالْمُعْتَرُّ؟ قَالَ أَمَّا الْقَانِعُ فَالْقَانِعُ بِمَا أَرْسَلْتَ إِلَيْهِ فِي بَيْتِهِ وَالْمُعْتَرُّ الَّذِي يَعْتَرِيكَ