Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18458Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Saʿīd b. Manṣūr > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Khathʿamī > Farwah b. Mujāhid al-Lakhmī > Sahl b. Muʿādh al-Juhanī from his father

[Machine] I participated in a battle with the Prophet ﷺ called such and such. The people became restricted in their dwellings and the road was cut off. So, the Prophet ﷺ sent a caller to announce to the people that anyone who restricts dwellings or cuts off a road will have no reward in jihad. Abu Abdullah Ishaq ibn Muhammad ibn Yusuf al-Susi informed us, Abu al-Abbas al-Asamm informed us, Muhammad ibn Auf informed us, Abu al-Mughira informed us, al-Awza'i narrated to me, Usayd ibn Abdul Rahman narrated from a man from Juhayna from his father from the Prophet ﷺ with a similar narration. And Baqiyya narrated it from al-Awza'i from Usayd from Ibn Mujahid from Sahl ibn Mu'adh from his father who said, "We participated in a battle with the Prophet ﷺ, and he informed us in a similar way." Abu Ali al-Rudhbari conveyed to us, who informed us, Abu Bakr ibn Dasa narrated to us, who informed us, Abu Dawud narrated to us, who informed us, Amr ibn Uthman narrated to us, who informed us, Baqiyya from al-Awza'i mentioned it.  

البيهقي:١٨٤٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِّ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ اللَّخْمِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ كَذَا وَكَذَا فَضَيَّقَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ وَقَطَعُوا الطَّرِيقَ فَبَعَثَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ مُنَادِيًا يُنَادِي فِي النَّاسِ أَنَّ مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا فَلَا جِهَادَ لَهُ 18459 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ 18460 وَرَوَاهُ بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أُسَيْدٍ عَنِ ابْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ بِمَعْنَاهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ فَذَكَرَهُ