Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18029Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Muḥammad b. ʿAbdullāh > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] Did the Messenger of Allah ﷺ free any captives on the Day of Badr? He freed Abu 'Azza, the son of 'Amr ibn 'Abd al-Jumahi, who was a poet. Abu 'Azza said to the Prophet ﷺ , "O Muhammad, I have five daughters who have nothing, so give me charity for them." The Prophet ﷺ did as he requested and Abu 'Azza said, "I will give you a guarantee that I will not fight against you nor harm you in any way." So the Messenger of Allah ﷺ sent him with this guarantee. When the people of Quraysh went out to Uhud, Safwan ibn Umayyah came to him and said, "Come out with us." Abu 'Azza replied, "I have given Muhammad a guarantee that I will not fight against him." So Safwan guaranteed that Abu 'Azza's daughters would be treated like his own if he was killed, and if he lived he would give him a lot of wealth. Abu 'Azza continued to support Quraysh until he went out with them on the day of Uhud and was captured. No one from Quraysh was captured except him. Abu 'Azza said to the Prophet ﷺ , "O Muhammad, I was forced to go with them and I have daughters, so be generous to me." The Messenger of Allah ﷺ replied, "Where is the guarantee and pledge that you gave me?" Abu 'Azza said, "By Allah, I did not wipe my face on the Kaaba and say that I had made Muhammad my enemy twice." Sa'id ibn al-Musayyib said that the Prophet ﷺ said, "A believer will not be stung from the same hole twice." Then he said, "O 'Asim ibn Thabit, bring him forward and strike his neck." 'Asim brought him forward and struck his neck. Shaykh (may Allah have mercy on him) said that the Messenger of Allah ﷺ also captured Thumamah ibn Uthal al-Hanafi after that, and he converted and his Islam was good.  

البيهقي:١٨٠٢٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

أَمَّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ أَبَا عَزَّةَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الْجُمَحِيَّ وَكَانَ شَاعِرًا وَكَانَ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ لِي خَمْسَ بَنَاتٍ لَيْسَ لَهُنَّ شَيْءٌ فَتَصَدَّقْ بِي عَلَيْهِنَّ فَفَعَلَ وَقَالَ أَبُو عَزَّةَ أُعْطِيكَ مَوْثِقًا أَنْ لَا أُقَاتِلَكَ وَلَا أُكْثِرَ عَلَيْكَ أَبَدًا فَأَرْسَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا خَرَجَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أُحُدٍ جَاءَهُ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ فَقَالَ اخْرُجْ مَعَنَا فَقَالَ إِنِّي قَدْ أَعْطَيْتُ مُحَمَّدًا مَوْثِقًا أَنْ لَا أُقَاتِلَهُ فَضَمِنَ صَفْوَانُ أَنْ يَجْعَلَ بَنَاتِهِ مَعَ بَنَاتِهِ إِنْ قُتِلَ وَإِنْ عَاشَ أَعْطَاهُ مَالًا كَثِيرًا فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى خَرَجَ مَعَ قُرَيْشٍ يَوْمَ أُحُدٍ فَأُسِرَ وَلَمْ يُؤْسَرْ غَيْرُهُ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّمَا أُخْرِجْتُ كَرْهًا وَلِي بَنَاتٌ فَامْنُنْ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيْنَ مَا أَعْطَيْتَنِي مِنَ الْعَهْدِ وَالْمِيثَاقِ؟ لَا وَاللهِ لَا تَمْسَحُ عَارِضَيْكَ بِمَكَّةَ تَقُولُ سَخِرْتُ بِمُحَمَّدٍ مَرَّتَيْنِ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يُلْدَغُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ يَا عَاصِمُ بْنَ ثَابِتٍ قَدِّمْهُ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ فَقَدَّمَهُ فَضَرَبَ عُنُقَهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ ثُمَّ أَسَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ الْحَنَفِيَّ بَعْدُ فَمَنَّ عَلَيْهِ ثُمَّ عَادَ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ بَعْدُ فَأَسْلَمَ وَحَسُنَ إِسْلَامُهُ