Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16811Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Yūnus b. al-Musayyib al-Ḍabbī > Jaʿfar b. ʿAwn > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim And ʿĀmir al-Shaʿbī

[Machine] "That I should not fight anyone who says there is no god but Allah. If you come to me with protection from Hell, I will fight alongside you." He said, "Then leave us." So, he left while saying [Al-Bahru Al-Wafir], "I am not a fighter against a man who prays to a different ruler from Quraysh, for his rule is his, and I bear the sin for my ignorance and recklessness. Shall I kill a Muslim without reason? Then my life is not worth living."  

البيهقي:١٦٨١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْمُسَيِّبِ الضَّبِّيُّ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَا قَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ لِأَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ أَلَا تَخْرُجُ فَتُقَاتِلَ مَعَنَا؟ فَقَالَ إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا وَإِنَّهُمَا عَهِدَا إِلِيَّ

أَنْ لَا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِنْ أَنْتَ جِئْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ قَاتَلْتُ مَعَكَ قَالَ فَاخْرُجْ عَنَّا قَالَ فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ [البحر الوافر] وَلَسْتُ بِقَاتِلٍ رَجُلًا يُصَلِّي عَلَى سُلْطَانٍ آخَرَ مِنْ قُرَيْشِ لَهُ سُلْطَانُهُ وَعَلَيَّ إِثْمِي مَعَاذَ اللهِ مِنْ جَهْلٍ وِطَيْشِ أَأَقْتُلُ مُسْلِمًا فِي غَيْرِ جُرْمٍ فَلَيْسَ بِنَافِعِي مَا عِشْتُ عَيْشِي  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:2667Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus b. al-Musayyib al-Ḍabbī > Jaʿfar b. ʿAwn > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim And ʿĀmir al-Shaʿbī > Marwān b.

[Machine] Indeed, my father and uncle witnessed the Battle of Badr. And they both made a covenant to me that I will not fight anyone who says there is no god but Allah. If you come to me with immunity from the fire, I will fight with you. He said, "Then leave us." So he left while saying, "By the vast sea." And I am not the one who fights a man who prays for another ruler from Quraysh, who has his own authority. May Allah protect me from ignorance and recklessness. Shall I kill a Muslim without any crime? It is not beneficial for me to live this way.  

الحاكم:٢٦٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْمُسَيِّبِ الضَّبِّيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَا قَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ لِأَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ أَلَا تَخْرُجْ فَتُقَاتِلْ مَعَنَا؟ فَقَالَ

إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا وَإِنَّهُمَا عَهِدَا إِلَيَّ أَنْ لَا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِنْ أَنْتَ جِئْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ قَاتَلْتُ مَعَكَ قَالَ فَاخْرُجْ عَنَّا قَالَ فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ [البحر الوافر] وَلَسْتُ بِقَاتِلٍ رَجُلًا يُصَلِّي عَلَى سُلْطَانٍ آخَرَ مِنْ قُرَيْشِ لَهُ سُلْطَانُهُ وَعَلَيَّ إِثْمِي مُعَاذَ اللَّهِ مِنْ جَهْلٍ وَطَيْشِ أَأَقْتُلُ مُسْلِمًا فِي غَيْرِ جُرْمٍ فَلَيْسَ بِنَافِعِي مَا عِشْتُ عَيْشِي «  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالصَّحَابِيَّانِ اللَّذَانِ ذُكِرَا وَشَهِدَا بَدْرًا يَصِيرُ الْحَدِيثُ بِهِ فِي حُدُودِ الْمَسَانِيدِ» على شرط البخاري ومسلم