Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16052[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abū al-Ḥunayn [Chain 2] Abū al-Naḍr al-Faqīh > Abū ʿAlī Ṣāliḥ b. Muḥammad Jazrah > Saʿīd b. Sulaymān > Ibn Abū al-Ḥunayn Saʿdawayh > Hushaym b. Bashīr Mundh Sittīn Sanah > Ismāʿīl b. Sālim > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

[Machine] The Prophet ﷺ was presented with a man who had killed someone. The guardian of the victim demanded retaliation, so he was brought forward and a piece of rope was tied around his neck and he was dragged along. When he turned away, the Messenger of Allah ﷺ said that both the killer and the victim will be in Hellfire. Then a man came to the Prophet and asked for his forgiveness. The Prophet ﷺ turned away from him. Isma'il (the narrator) mentioned this incident to Habib bin Abi Thabit, who said: Ibn Ashwa' narrated to me that the Prophet ﷺ asked him to forgive, but he refused to do so.  

البيهقي:١٦٠٥٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ ح قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَزْرَةُ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحُنَيْنِ سَعْدَوَيْهِ ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ مُنْذُ سِتِّينَ سَنَةً قَالَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيَّ ﷺ بِرَجُلٍ قَتَلَ رَجُلًا يَعْنِي فَأَقَادَ وَلِيَّ الْمَقْتُولِ مِنْهُ فَانْطَلَقَ بِهِ فِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ يَجُرُّهَا فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ فَأَتَى رَجُلٌ الرَّجُلَ فَقَالَ لَهُ مَقَالَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَخَلَّى عَنْهُ قَالَ إِسْمَاعِيلُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَأَلَهُ أَنْ يَعْفُوَ فَأَبَى أَنْ يَعْفُوَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ كَذَا رَوَاهُ هُشَيْمٌ وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَقَالَ فِيهِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِابْنِ أَشْوَعَ فَقَالَ ابْنُ أَشْوَعَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبٍ فَقَالَ حَبِيبٌ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ أَمَرَهُ بِالْعَفْوِ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مُرْسَلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَتَلَ أَخِي فَهُوَ فِي النَّارِ فَإِنْ قَتَلْتُهُ فَأَنَا مِثْلُهُ؟ قَالَ قَتَلَ أَخَاكَ فَهُوَ فِي النَّارِ وَأَمَرْتُكَ فَعَصَيْتَنِي فَأَنْتَ فِي النَّارِ إِنْ عَصَيْتَنِي وَقَدْ قِيلَ إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ؛ لِأَنَّ الْقَاتِلَ قَالَ وَاللهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ وَذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنْ كَانَ صَادِقًا فَقَتَلْتَهُ وَأَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ فَأَنْتَ مِثْلُهُ وَالَّذِي قَالَهُ حَبِيبٌ أَوِ ابْنُ أَشْوَعَ بَيِّنٌ