Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15887Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Mughīrah > Sufyān > Khuṣayf > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In his saying "We have made for his ally authority" [Al-Isra 33], he said a way against it "So, let him not exceed in killing." [Al-Isra 33]. He said, "One should not kill two with one." Al-Shafi'i said, and it is said in his saying "So, let him not exceed in killing." [Al-Isra 33], he said, "Do not kill other than the killer." And this is similar to what was said, and Allah knows best.  

البيهقي:١٥٨٨٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا} [الإسراء 33] قَالَ سَبِيلًا عَلَيْهِ {فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ} [الإسراء 33] قَالَ لَا يَقْتُلِ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقِيلَ فِي قَوْلِهِ {فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ} [الإسراء 33] قَالَ لَا يَقْتُلْ غَيْرَ قَاتِلِهِ وَهَذَا يُشْبِهُ مَا قِيلَ وَاللهُ أَعْلَمُ