Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15245Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abū Ḥamzah al-Thumālī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Regarding his wife during the pre-Islamic period, you are to me like the back of my mother, forbidden to me in Islam," he said. He was the first person to openly declare his acceptance of Islam. Aus was his name, and his cousin's daughter, whose name was Khawla bint Khaylid, was married to him. He divorced her and then took her back, saying, "I don't see you as anything but forbidden to me." She responded with the same, and he then told her, "Go to the Prophet ﷺ and present your case to him." So she went to the Prophet ﷺ and found him using a comb to comb his hair. She informed him of what had transpired, and he said, "O Khawla, has anything been revealed to us about your situation?" The Prophet ﷺ then received a revelation and said, "O Khawla, have good news. She responded with, "Good news?!" He repeated, "Good news!" And then he recited to her the verse from the Quran, "Indeed, Allah has heard the statement of the woman who argues with you concerning her husband and complains to Allah" (Surah Al-Mujadila, 58:1)."  

البيهقي:١٥٢٤٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى نا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَالَ

لِامْرَأَتِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي حُرِّمَتْ عَلَيْهِ فِي الْإِسْلَامِ قَالَ وَكَانَ أَوَّلُ مَنْ ظَاهَرَ فِي الْإِسْلَامِ أَوْسٌ وَكَانَتْ تَحْتَهُ ابْنَةُ عَمٍّ لَهُ يُقَالُ لَهَا خُوَيْلَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ فَظَاهَرَ مِنْهَا فَأُسْقِطَ فِي يَدِهِ وَقَالَ مَا أَرَاكِ إِلَّا قَدْ حُرِّمْتِ عَلَيَّ قَالَتْ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ قَالَ فَانْطَلِقِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَلِيهِ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ مَاشِطَةً تَمْشُطُ رَأْسَهُ فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ يَا خُوَيْلَةُ مَا أُمْرِنَا فِي أَمْرِكِ بِشَيْءٍ فَأُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا خُوَيْلَةُ أَبْشِرِي قَالَتْ خَيْرًا قَالَ خَيْرًا فَقَرَأَ عَلَيْهَا قَوْلَهُ تَعَالَى {قَدْ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللهِ} [المجادلة 1] الْآيَاتِ