Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14223Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar

[Machine] That Umar ibn Khattab decided that any woman who was married and had contracted this disease, he would not know until he touched her. And she will receive her dowry from what he lawfully earned from her private part, and her guardian will be fined the same amount as her dowry.  

البيهقي:١٤٢٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ الْهَرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَضَى أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ وَبِهَا شَيْءٌ مِنْ هَذَا الدَّاءِ فَلَمْ يَعْلَمْ حَتَّى مَسَّهَا فَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا وَيَغْرُمُ وَلِيُّهَا لِزَوْجِهَا مِثْلَ مَهْرِهَا