Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13750Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yazīd al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar

[Machine] And he said, "I have treated you generously, O my wife, then divorced you, and now you come seeking her hand in marriage? No, by Allah, I will not remarry her." And the woman had decided to return to him, so Allah the Exalted revealed, "And when you divorce women and they have reached their term, do not prevent them from remarrying their [former] husbands" [Quran 2:232] until the end of the verse. Ma'qil responded, "Yes, I will marry her. The words of the everlasting hadith."  

البيهقي:١٣٧٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي ابْنُ نَاجِيَةَ وَعِمْرَانُ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ إِنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ زَوَّجَ أُخْتَهُ رَجُلًا فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً فَبَانَتْ مِنْهُ ثُمَّ جَاءَ يَخْطُبُهَا فَأَبَى عَلَيْهِ

وَقَالَ أَفْرَشْتُكَ كَرِيمَتِي ثُمَّ طَلَّقْتَهَا ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُهَا لَا وَاللهِ لَا أُزَوِّجُكَهَا وَكَانَتِ الْمَرْأَةُ قَدْ هَوِيَتْ أَنْ تُرَاجِعَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ} [البقرة 232] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ مَعْقِلٌ نَعَمْ أُزَوِّجُكَهَا لَفْظُ حَدِيثِ خَالِدٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ