Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13686ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad al-Lakhmī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū al-Ḥūwayrith > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim

[Machine] Khanasaa, the daughter of Khidam, was forced to marry by her father while she was unwilling. She went to the Prophet ﷺ and said, "My father married me off against my will, and I have control over my own affairs but he did not ask for my consent." The Prophet ﷺ said, "There is no marriage for him, marry anyone you wish." So she married Abu Lubabah ibn Abdul-Mundhir. This is the message, and he is a witness to what has transpired.  

البيهقي:١٣٦٨٦وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ

آمَتْ خَنْسَاءُ بِنْتُ خِدَامٍ فَزَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ زَوَّجَنِي أَبِي وَأَنَا كَارِهَةٌ وَقَدْ مَلَكْتُ أَمْرِي وَلَمْ يُشْعِرْنِي فَقَالَ لَا نِكَاحَ لَهُ انْكِحِي مَنْ شِئْتِ فَنَكَحَتْ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ هَذَا مُرْسَلٌ وَهُوَ شَاهِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ