Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13567Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Ibrāhīm b. Shammās > Baqiyyah > al-Waḍīn > Baʿḍ al-Mashyakhah > Kān Yakrah

[Machine] To limit looking at the beautiful face of the green-eyed boy, which has been narrated from Bakka bin Nafe' and he is weak, from Abu Salama, from Abu Hurayrah as marfu' with some of its meaning. The well-known narration is from Bakka bin Nafe' as we mentioned. Abu Hafs Umar al-Tahan narrated it in its meaning as a fabricated hadith from Thawri, from Al-A'mash, from Abu Salih, from Abu Hurayrah, marfu'. And in what we mentioned from the verse, it is sufficient without the need for further clarification, and its temptation is evident. And with Allah is the success, and Allah knows best.  

البيهقي:١٣٥٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَمَّاسٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الْوَضِينِ عَنْ بَعْضِ الْمَشْيَخَةِ قَالَ كَانَ يَكْرَهُ

أَنْ يُحَدَّ النَّظَرُ إِلَى الْغُلَامِ الْأَمْرَدِ الْجَمِيلِ الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ بَقِيَّةَ عَنِ الْوَزَّاعِ بْنِ نَافِعٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ مَرْفُوعًا بِبَعْضِ مَعْنَاهُ وَالْمَشْهُورُ عَنْ بَقِيَّةَ مَا ذَكَرْنَاهُ وَرَوَى أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ الطَّحَّانُ فِي مَعْنَاهُ حَدِيثًا مَوْضُوعًا عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ مَرْفُوعًا وَفِيمَا ذَكَرْنَا مِنَ الْآيَةِ غُنْيَةٌ عَنْ غَيْرِهَا وَفِتْنَتُهُ ظَاهِرَةٌ لَا تَحْتَاجُ إِلَى خَبَرٍ يُبَيِّنُهَا وَبِاللهِ تَعَالَى التَّوْفِيقُ وَاللهُ سُبْحَانَهُ أَعْلَمُ