Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13291Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Ḥafṣ ʿUmar b. Aḥmad b. Nuʿaym And Kīl al-Muttaqī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Hilāl al-Naḥwī al-Ḍarīr > ʿAlī b. ʿAmr al-Anṣārī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ collected a poem, every verse except for one, advocating for what you desire, so that it would come true. Aisha said, "He did not say 'so that it may come true' in order to not ascribe it, causing it to become poetry." The sheikh, may Allah have mercy on him, said, "I only wrote it with this chain of narration in which some of them are unknown regarding their status. As for reciting it rhythmically, the Messenger of Allah ﷺ used to say it."  

البيهقي:١٣٢٩١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نُعَيْمٍ وَكِيلُ الْمُتَّقِي بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ هِلَالٍ النَّحْوِيُّ الضَّرِيرُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ مَا

جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْتَ شِعْرٍ قَطُّ إِلَّا بَيْتًا وَاحِدًا تَفَاءَلْ بِمَا تَهْوَى يَكُنْ فَلَقَلَّمَا يُقَالُ لِشَيْءٍ كَانَ إِلَّا تَحَقَّقَ قَالَتْ عَائِشَةُ ؓ وَلَمْ يَقُلْ تَحَقُّقَا؛ لِئَلَّا يُعْرِبَهُ فَيَصِيرَ شِعْرًا قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَلَمْ أَكْتُبْهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِيهِمْ مَنْ يُجْهَلُ حَالُهُ وَأَمَّا الرَّجَزُ فَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُهُ