Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11744Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿImrān al-Qāḍī Bihurāh > Abū Ḥātim ʿAbd al-Jalīl b. ʿAbd al-Raḥman al-Harawī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Bukayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] He informed him that he had planted a field that he had taken from the tribe of Fulan. The Messenger of Allah ﷺ passed by him while he was watering his crops and asked him, "Whose land is this?" He replied, "The land is mine, it belongs to the tribe of Fulan, I took half of it and they have the other half." The Messenger of Allah ﷺ said, "Remove your hand from its dust and return the land to its rightful owners, and take your livelihood." He said, "So I left and informed them of what the Messenger of Allah ﷺ said." He took his livelihood and returned their land to them.  

البيهقي:١١٧٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَاضِي بِهُرَاةَ ثنا أَبُو حَاتِمٍ عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ بُكَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ زَرَعَ أَرْضًا أَخَذَهَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ فَمَرَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَسْقِي زَرْعَهُ فَسَأَلَهُ لِمَنْ هَذَا؟ فَقَالَ الزَّرْعُ لِي وَهِيَ أَرْضُ بَنِي فُلَانٍ أَخَذْتُهَا لِيَ الشَّطْرُ وَلَهُمُ الشَّطْرُ قَالَ فَقَالَ انْفُضْ يَدَكَ مِنْ غُبَارِهَا وَرُدَّ الْأَرْضَ إِلَى أَهْلِهَا وَخُذْ نَفَقَتَكَ قَالَ فَانْطَلَقْتُ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَخَذَ نَفَقَتَهُ وَرَدَّ إِلَيْهِمْ أَرْضَهُمْ