Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11740Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Ismāʿīl b. Abū Ḥakīm > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during his illness in which he passed away, "May Allah curse the Jews and Christians for taking the graves of their Prophets as places of worship. There will not be any religion left in the land of Arabia. When Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) assumed the caliphate, he expelled the people of Najran to al-Bahrain, and he bought their land and possessions. He also expelled the people of Fadak, Tayma, and Khaybar, and he appointed Yalaa ibn Munyah as their administrator. He gave a share to the people of Banu Bayada, while wheat, cows, and iron were given by Umar himself. Umar took two-thirds and they took one-third. If any of them owned anything, they would take half and Umar would take the other half. Umar distributed the date palms and grapes in a way that he took two-thirds and they took one-third. Al-Bukhari mentioned this in the chapter of distribution, and it is a mutawatir narration. Al-Bukhari said in the chapter, "Qays ibn Muslim reported from Abu Ja'far that the people of Medina who were from the family of Hijra would only farm on one-third and one-fourth of the land." Al-Bukhari said, "Ali, Saad ibn Malik, Ibn Mas'ud, Umar ibn Abdul Aziz, Al-Qasim ibn Muhammad, Urwa, the family of Abu Bakr, the family of Umar, the family of Ali, Ibn Sireen, and Abdul Rahman ibn Aswad. I used to share with Abdul Rahman ibn Yazid in farming."  

البيهقي:١١٧٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ قَاتَلَ اللهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؛ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ لَا يَبْقَيَنَّ دِينَانِ بِأَرْضِ الْعَرَبِ فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ أَجْلَى أَهْلَ نَجْرَانَ إِلَى الْبَحْرَانِيَّةِ وَاشْتَرَى عُقُرَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَجْلَى أَهْلَ فَدَكٍ وَتَيْمَاءَ وَأَهْلَ خَيْبَرَ وَاسْتَعْمَلَ يَعْلَى بْنَ مُنْيَةَ فَأَعْطَى الْبَيَاضَ عَلَى أَنْ كَانَ الْبَذْرُ وَالْبَقَرُ وَالْحَدِيدُ مِنْ عُمَرَ فَلِعُمَرَ الثُّلُثَانِ وَلَهُمُ الثُّلُثُ وَإِنْ كَانَ مِنْهُمْ فَلَهُمُ الشَّطْرُ وَأَعْطَى النَّخْلَ وَالْعِنَبَ عَلَى أَنَّ لِعُمَرَ الثُّلُثَيْنِ وَلَهُمُ الثُّلُثَ وَأَشَارَ الْبُخَارِيُّ إِلَيْهِ فِي تَرْجَمَةِ الْبَابِ وَهُوَ مُرْسَلٌ قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي تَرْجَمَةِ الْبَابِ وَقَالَ قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مَا بِالْمَدِينَةِ أَهْلُ بَيْتِ هِجْرَةٍ إِلَّا يَزْرَعُونَ عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَزَارَعَ عَلِيٌّ وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ مَسْعُودٍ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَالْقَاسِمُ وَعُرْوَةُ وَآلُ أَبِي بَكْرٍ وَآلُ عُمَرَ وَآلُ عَلِيٍّ وَابْنُ سِيرِينَ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ كُنْتُ أُشَارِكُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ فِي الزَّرْعِ