Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11154ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Hishām b. ʿAlī > Ibn Rajāʾ > Abū ʿAwānah > Ḥuṣayn > Muḥammad b. Zayd b. Khulaydah > Saʾalt Ibn ʿUmar

[Machine] About the predecessors, I said, "Indeed, we lend, and we say: If you give us a big favor, then it is like this. And if you give us a small favor, then it is like this." He said, "Submit in every categorized leaf, known, if He gives it to you. If not, take the capital of your wealth and do not return it in another commodity."  

البيهقي:١١١٥٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا ابْنُ رَجَاءٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خُلَيْدَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ

عَنِ السَّلَفِ قُلْتُ إِنَّا نُسْلِفُ فَنَقُولُ إِنْ أَعْطَيْتَنَا بُرًّا فَبِكَذَا وَإِنْ أَعْطَيْتَنَا تَمْرًا فَبِكَذَا قَالَ أَسْلِمْ فِي كُلِّ صِنْفٍ وَرِقًا مَعْلُومَةً فَإِنْ أَعْطَاكَهُ وَإِلَّا فَخُذْ رَأْسَ مَالِكَ وَلَا تَرُدَّهُ فِي سِلْعَةٍ أُخْرَى