Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7067Qutaybah > Ibn Lahīʿah > Wāhib b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣī > Raʾayt Fīmā Yará al-Nāʾim

[Machine] It is as if in one of my fingers there is fat, and in the other there is honey, so I lick them both. When I woke up in the morning, I remembered that and told the Messenger of Allah, peace be upon him. He said, "You should recite the two books, the Torah and the Quran." So I used to recite them both.  

أحمد:٧٠٦٧حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ

لَكَأَنَّ فِي إِحْدَى إِصْبَعَيَّ سَمْنًا وَفِي الْأُخْرَى عَسَلًا فَأَنَا أَلْعَقُهُمَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ تَقْرَأُ الْكِتَابَيْنِ التَّوْرَاةَ وَالْفُرْقَانَ فَكَانَ يَقْرَؤُهُمَا