Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7015Marwān b. Shujāʿ Abū ʿAmr al-Jazarī > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah al-ʿUqaylī from Ahl Bayt al-Maqdis > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Āltaqá ʿAbdullāh b. ʿUmar And ʿAbd Allāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣī > al-Marwah Fataḥaddathā Thum Maḍá ʿAbdullāh b. ʿAmr Wabaqī ʿAbdullāh b. ʿUmar Yabkī > Lah a man Mā Yubkīk Yā Abū ʿAbd al-Raḥman > Hadhā / ʿAbdullāh b. ʿAmr Zaʿam

[Machine] "Is there a man who does not make you cry, O Abu Abdullah?" He said, "This means Abdullah bin Amr claimed that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever has in his heart the weight of a mustard seed of arrogance, Allah will impose it upon him in Hellfire on his face.'"  

أحمد:٧٠١٥حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ أَبُو عَمْرٍو الْجَزَرِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ الْعُقَيْلِيُّ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَالْتَقَى عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي عَلَى الْمَرْوَةِ فَتَحَدَّثَا ثُمَّ مَضَى عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو وَبَقِيَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَبْكِي فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ هَذَا يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ أَكَبَّهُ اللهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:6526Yaʿlá b. ʿUbayd > Abū Ḥayyān from his father > al-Taqá ʿAbdullāh b. ʿAmr And ʿAbd Allāh b. ʿUmar Thum Aqbal ʿAbdullāh b. ʿUmar Wahū Yabkī > Lah al-Qawm Mā Yubkīk Yā Abū ʿAbd al-Raḥman > al--Adhī > Hadhā

[Machine] "What makes you cry, O Abu Abdullah?" The one who told me this said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'No one with even an atom's weight of arrogance in their heart will enter Paradise.'"  

أحمد:٦٥٢٦حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ الْتَقَى عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَهُوَ يَبْكِي فَقَالَ

لَهُ الْقَوْمُ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي هَذَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِنْسَانٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ