Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6995Ibrāhīm b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Layth b. Saʿd > Jaʿfar b. Rabīʿah > Bakr b. Sawādah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] He said: The Messenger of Allah ﷺ stood up and said, "No man should enter upon a woman who is alone except with a Mahram (a male relative that she cannot marry)." Abdullah ibn Amr said, "After that, I did not enter upon a woman who was alone except with one or two of her Mahrams."  

أحمد:٦٩٩٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ

قَالَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ عَلَى مُغِيبَةٍ إِلَّا وَمَعَهُ غَيْرُهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو فَمَا دَخَلْتُ بَعْدَ ذَلِكَ الْمَقَامِ عَلَى مُغِيبَةٍ إِلَّا وَمَعِي وَاحِدٌ أَوِ اثْنَانِ