Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6525Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Nāʿim a freed slave of Um Salamah > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] "I accompanied him until we were on some of the roads of Mecca. I saw him doing Tayammum (dry ablution) and he looked around. When he was certain of something, he sat under a tree and then he said, 'I saw the Messenger of Allah ﷺ under this tree when a man from this tribe approached and greeted the Messenger of Allah ﷺ . Then he said, 'O Messenger of Allah, I intend to participate in jihad with you, seeking by that the face of Allah and the Hereafter.' The Prophet ﷺ asked, 'Is any of your parents alive?' He replied, 'Yes, O Messenger of Allah, both of them are alive.' The Prophet ﷺ said, 'Then go back and seek permission from your parents.' So he turned back from where he came."  

أحمد:٦٥٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ نَاعِمٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

حَجَجْتُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طُرُقِ مَكَّةَ رَأَيْتُهُ تَيَمَّمَ فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا اسْتَبَانَتْ جَلَسَ تَحْتَهَا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ هَذَا الشِّعْبِ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ يَارَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ قَالَ هَلْ مِنْ أَبَوَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ؟ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ كِلَاهُمَا قَالَ فَارْجِعِ ابْرَرْ أَبَوَيْكَ قَالَ فَوَلَّى رَاجِعًا مِنْ حَيْثُ جَاءَ